| I need me some braille bills, something. | Надо бы чё-нить типа купюр для слепых. |
| I can get you braille books. | Я могу принести тебе книги для слепых. |
| You ever given any thought to a braille watch, Frank? | Не думал о покупке часов для слепых, Фрэнк? - Рэнди. |
| This is a Braille edition of Playboy magazine. | Это выпуск журнала Playboy для слепых. |
| But I'd catch him secretly running his fingers over the world atlas like it was a Braille penthouse. | Но я заметила, как он тайком водит пальцами по атласу мира, будто это был «Пентхауз» в версии для слепых. |
| The mission of the Swedish Library of Talking Books and Braille (TPB) is to make literature accessible to people with disabilities. | Задача Шведской библиотеки аудиокниг и книг для слепых (ТРВ) заключается в том, чтобы литература стала доступной для инвалидов. |
| Who knew the test came in Braille? | Кто знал, что тест будет адаптирован для слепых? |
| Are we the police or the Braille Institute? | Мы в полиции или в школе для слепых? |
| She was reading a book in braille. | Она читала книгу для слепых. |
| The Regional Bureau organized the distribution of books and had set up libraries with works in Braille. | Региональноё бюро организует распространение книг и создает библиотеку для слепых. |
| You know that guy I told you about who picks the balls at Braille Bingo? | Помните парня, который вытягивал шары в Бинго для слепых? |
| Letters and greeting cards, newspapers written in Braille and a package under 10 kilograms, and equipments for and sent by a blind person can be transported without a fee within the country; | в пределах страны бесплатно доставляются письма и открытки, газеты для слепых и посылки весом менее 10 килограмм, а также оборудование, если адресатом или адресантом является слепой человек; |
| You ever given any thought to a braille watch, Frank? | Вы когда-либо думали о часах для слепых, Френк? |
| Braille versions of both publications were prepared and disseminated. | Оба документа были подготовлены и распространены в форме публикаций для слепых по методике Брайля. |
| Eventually, all sets of the Braille edition were donated to several institutions for the blind. | Издания Брайля были переданы в дар нескольким учреждениям для слепых. |
| The findings of the conference have also been translated, in collaboration with the School for the Blind, in Braille system. | При содействии Школы для слепых выводы совещания были также переведены в систему Брайля. |
| The Committee acknowledges that Braille is an important communication tool for blind persons in education and employment. | Комитет признает, что шрифт Брайля является важным инструментом коммуникации для слепых в сфере образования и занятости. |
| Documentation consists of editing, translation, formatting, printing, distribution and, in the case of CRPD, Braille printing. | Документация включает редактирование, перевод, форматирование, издание, распространение и в случае КПИ написание шрифтом для слепых. |
| The same reason underlies the lack of textbooks for children with special educational needs, especially books in Braille for blind children. | По этой же причине недостаточное количество учебников для детей с особенными образовательными потребностями, особенно - шрифтом Брайля для слепых детей. |
| Furthermore, the Supreme Court had ordered the Constitution translated into Braille to enable the member in question, who was blind, to read it. | Кроме того, Верховный суд постановил перевести на шрифт для слепых Конституцию, с тем чтобы эта слепая женщина-депутат могла ее читать. |
| Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. | Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых. |
| First time during past two decades the Boarding School for Blind Pupils was provided with text books in Braille; | впервые за последние двадцать лет интернаты для слепых учащихся получили учебники, напечатанные шрифтом Брайля; |
| The representative of Bhutan informed the Meeting that Bhutan had increased by four times the number of inclusive schools, established a Braille production unit under the Ministry of Education and developed computer literacy programmes for students with visual impairment. | Представитель Бутана информировал Совещание о том, что Бутан в четыре раза увеличил количество инклюзивных школ, создал подразделение по изготовлению печатных материалов для слепых при Министерстве образования и разработал программы повышения компьютерной грамотности для людей с нарушениями зрения. |
| It would be translated into Serbian, Croatian, Bosnian, Romani, Italian, Hungarian and other languages, published in Braille and distributed to all target groups. | Она будет переведена на сербский, хорватский, боснийский, цыганский, итальянский, венгерский и другие языки, набрана шрифтом для слепых и распространена среди всех целевых групп. |
| Participants discussed the importance of the translation of documents into working languages, including Braille, as well as the resources allocated to the work of the treaty bodies. | Участники обсудили значение перевода документов на рабочие языки, включая систему для слепых, а также ресурсы, выделяемые на работу договорных органов. |